Даю уроки английского и испанского языков для детей. Пока последняя пара дописывает контрольную, подхожу к двери, где в предбанничке уже сидят две новых ученицы Наташа и Лена, которых матери привезли немного раньше времени. Девчушки разговаривают, причем тема такая, что я начинаю прислушиваться. Речь идет о русских матах и их адекватном переводе на испанский язык.
Наташа:
- Как будет по-испански "Пошел на хуй"?
Лена:
- "Vayate a la verga!"
Наташа:
- Как будет по-испански "Еб твою мать"?
Лена:
- "Chinga tu madre!"
Наташа:
- Как будет "Выебать во весь рост и в три хуя"?
(тут даже я покачнулась)
Лена (растерянно):
- Не знаю...
Наташа (с гордостью):
- То-то, так только по-русски можно сказать!